來(lái)源:齊魯網(wǎng)
2020-01-29 10:43:01
齊魯網(wǎng)·閃電新聞1月29日訊 1月28日,山東省科學(xué)技術(shù)廳發(fā)布關(guān)于做好在魯工作外國(guó)專(zhuān)家防控新型冠狀病毒工作的溫馨提示。同時(shí),提示附有新型冠狀病毒感染健康防范指南(多語(yǔ)種)及山東省新型冠狀病毒感染的肺炎省、市級(jí)定點(diǎn)救治醫(yī)院。
山東省科學(xué)技術(shù)廳關(guān)于做好在魯工作外國(guó)專(zhuān)家防控新型冠狀病毒工作的溫馨提示
Notice for Preventing Novel Coronavirus from Spreading
親愛(ài)的外國(guó)專(zhuān)家、朋友們:
Dear foreign experts, friends,
新春快樂(lè),鼠年吉祥!
Happy Chinese New Year 2020!
近期,多個(gè)地區(qū)發(fā)生新型冠狀病毒感染的肺炎疫情。習(xí)近平總書(shū)記作出重要指示批示,要求把人民群眾生命安全和身體健康放在第一位,堅(jiān)決遏制疫情蔓延勢(shì)頭。山東省委、省政府高度重視疫情防控工作,成立新型冠狀病毒感染的肺炎疫情處置工作領(lǐng)導(dǎo)小組,及時(shí)啟動(dòng)重大突發(fā)公共衛(wèi)生事件I級(jí)響應(yīng),采取了一系列果斷、有力、科學(xué)、周密的舉措,全力遏制疫情蔓延。
為做好疫情防控工作,溫馨提示如下:
Recently, pneumonia outbreaks of novel coronavirus infection occurred in many areas. President Xi jinping has made important instructions, calling for the safety of people's lives and health to be given top priority, and resolutely curbing the spread of the epidemic. The Shandong provincial party committee and the provincial government attached great importance to the prevention and control of the epidemic, established a leading group for the treatment of pneumonia infected by the new coronavirus, promptly launched the level-I response to major public health emergencies, and took a series of decisive, forceful, scientific and thorough measures to contain the spread of the epidemic.
In order to do a good job in epidemic prevention and control, warm tips are as follows :
1.遠(yuǎn)離傳染源。避免近距離接觸咳嗽、發(fā)熱病人,避免到醫(yī)院探望病人。
2.避免前往人群密集的場(chǎng)所,家居及室內(nèi)工作場(chǎng)所定期開(kāi)窗保持空氣流通。
3.注意個(gè)人衛(wèi)生。咳嗽或打噴嚏時(shí),用紙巾或屈肘遮住口鼻,勤洗手。
4.出門(mén)必須正確佩戴口罩。
5.食物(尤其是肉和蛋類(lèi))要煮熟煮透,不接觸和食用野生動(dòng)物。
6.增強(qiáng)免疫力,保證充足的睡眠,多喝水,勤鍛煉。
7.如有疑似癥狀,請(qǐng)第一時(shí)間報(bào)告所在工作單位。
8.山東省科學(xué)技術(shù)廳服務(wù)電話(huà):0531-66777020。
1.Stay away from the infection sources: avoid close contact with anyone who has fever and cough; don’t visit patients in hospital.
2.Avoid large crowds. Open windows at home and indoor workplaces regularly to improve the air circulation.
3.Pay close attention to your personal hygiene .Cover nose and mouth when coughing and sneezing with tissue or flexed elbow and frequently wash your hands.
4. Put on a mask during any outdoor activities.
5.Thoroughly cook the food (especially meat and eggs); avoid contact and eating wild animals.
6.Get enough sleep; drink plenty of water and exercise regularly to maintain your health.
7.If any suspected symptoms, please report to your work unit immediately.
8.Contact number of Department of Science and Technology of Shandong Province: 0531-66777020
山東省科學(xué)技術(shù)廳
2020年1月28日
Department of Science and Technology of Shandong Province
28,January,2020
附件:
新型冠狀病毒感染健康防范指南(多語(yǔ)種)
Novel Coronavirus Advice for the Public(multi-languages)
山東省新型冠狀病毒感染的肺炎省、市級(jí)定點(diǎn)救治醫(yī)院
The List of Designated Hospitals for Treatment of Infectious Diseases
閃電新聞?dòng)浾?王楚齊 商曉虎 報(bào)道
想爆料?請(qǐng)登錄《陽(yáng)光連線(xiàn)》( https://minsheng.iqilu.com/)、撥打新聞熱線(xiàn)0531-66661234或96678,或登錄齊魯網(wǎng)官方微博(@齊魯網(wǎng))提供新聞線(xiàn)索。齊魯網(wǎng)廣告熱線(xiàn)0531-81695052,誠(chéng)邀合作伙伴。