《漱玉泉》
(呂芃)
曾經(jīng)詩(shī)魂不羈處,
凌波縹緲無(wú)歸路。
流水有心隨人去,
激石濺白做南渡。
飛泉如雪,過(guò)趵突泉,逶迤東行,便來(lái)到這一池清泉,名為漱玉泉。“漱玉”一詞,源于《世說(shuō)新語(yǔ)·排調(diào)》中的“漱石枕流”。山泉激石、飛流濺白,晶瑩如玉,意為“漱玉” 。山中若有眠,枕的是泉。游時(shí)若渴,飲的是銀瓶瀉漿。銀波泛泛,汩汩流出,漫石穿隙,淙淙有聲。它時(shí)而微微拂動(dòng),如絲綢,時(shí)而如滾沸一般,玉花飛濺。相傳,漱玉泉旁,便是李清照故居。泉水日月為她掌燈伴讀。掬水一捧,文思如泉涌,她將在濟(jì)南擁有的辰光,化成分分秒秒的驚羨。